Это уже не я...а вы были уверены, что это был я?
что автоматический машинный перевод близок к совершенству:

"Но Агамемнон после Брисеиды увидел, что это очень понравилось. "Я лидер греков, - сказал Ахиллес. - Вы должны дать Бриседу ко мне, моя жена будет девственницей это". Ахиллес был очень зол. Вирджиния Ага". :hah:

@темы: Просто

Комментарии
09.01.2014 в 18:24

Зельеварвар - это хуже чем зельевар, это хуже чем варвар!
Ох x) Автоматические переводчики всегда жгут.
А как в оригинале оно было?
09.01.2014 в 18:33

JUST GOOGLE IT
:lol::lol::lol::lol::lol::five:
09.01.2014 в 23:29

Как бред это близко к совершенству.)
10.01.2014 в 13:47

Это уже не я...а вы были уверены, что это был я?
Зельеварвар, примерно это: Но Агамемнон, увидев Брисеиду, возжелал ее. "Я лидер греков, - сказал Ахиллес. - Вы должны отдать Брисеиду мне в жены девственной (нетронутой)". Ахиллес был очень зол. Агамемнон сказал: "Ты, - сказал он, - оставался в лагере, в безопасности, пока мы осаждали город." Если я, конечно, правильно перевела. Латынь учу недавно и то только для того, чтобы мужу помогать.
greenmusik, Essele, ну так - совершенство науки и техники :hah:
10.01.2014 в 14:36

Jenna
Вирджиния Ага - это имя! Надо использовать на каком-нибудь форуме!
10.01.2014 в 16:13

Реально, имя. И штат еще впридачу.)
13.01.2014 в 16:49

Jenna
Essele, даладна!)
Надо было выразиться яснее - Вирджиния - это имя, а Ага - фамилия)
13.01.2014 в 18:23

Тоже нормально.)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail